Search Christianbook.com

Looking for Answers about Hendrickson Publishers The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible, One-Volume Edition?

Academic(Q:165 A:258)
Audiobooks(Q:176 A:320)
Bible Accessories(Q:43 A:162)
Bible Covers(Q:332 A:538)
Bibles(Q:2624 A:4290)
Books(Q:866 A:1396)
Bible Reference(Q:53 A:76)
Bible Studies(Q:37 A:60)
Biography(Q:8 A:9)
Catholic(Q:36 A:51)
Children(Q:54 A:94)
Christian Living(Q:7 A:11)
Church & Pastoral(Q:21 A:27)
Church History(Q:3 A:9)
Closeouts(Q:75 A:127)
Commentaries(Q:111 A:225)
Devotionals(Q:138 A:203)
Family(Q:51 A:83)
Fiction(Q:4 A:8)
Gift Books(Q:3 A:3)
Other Languages(Q:1 A:1)
Personal Growth(Q:65 A:95)
Philosophy(Q:1 A:1)
Slightly Imperfect(Q:11 A:12)
Theology(Q:12 A:15)
Catholic(Q:49 A:57)
Children(Q:617 A:977)
Christian Living(Q:295 A:531)
Church & Pastoral(Q:1162 A:1618)
Church Supplies(Q:555 A:782)
Crafts & Recreation(Q:89 A:117)
DVDs(Q:480 A:845)
Education(Q:219 A:254)
Fiction(Q:337 A:780)
Gift & Home(Q:1123 A:1597)
Homeschool(Q:1170 A:1675)
Music(Q:786 A:1005)
Software(Q:212 A:275)
Spanish(Q:124 A:159)
Subscriptions(Q:23 A:61)
Teens(Q:304 A:448)
Most Recent Questions
Recent Question:
Best strong concordance to use with this? The( interliner bible hebrew greek english translations)
Recent Question:
Is god's name translated throughout as Jehovah or other recognized name for God?
Recent Question:
Esther 2:5 what does it state in jp green interlinear bible?
Questions with Most Recent Answers
Question:
Is god's name translated throughout as Jehovah or other recognized name for God?
Question:
Best strong concordance to use with this? The( interliner bible hebrew greek english translations)
Question:
Esther 2:5 what does it state in jp green interlinear bible?

Customer Questions & Answers for
Hendrickson Publishers The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible, One-Volume Edition

This is the only complete interlinear Bible available in English and is also on one convenient volume. This interlinear is keyed to Strong's Exhaustive Concordance. Interlinears are a time-saving tool for you to research the subtle nuances and layers of meaning within the original biblical languages and this one features the complete Hebrew and Greek texts with a direct English rendering below each word, and it also includes The Literal Translation of the Bible in the outside column. Strong's numbers are printed directly above the Hebrew and Greek words which enables you to easily access a wealth of language reference works that are also keyed to Strong's such as Greek/Hebrew dictionaries, analytical lexicons, concordances, word studies, and more even if you do not know Greek and Hebrew. The Hebrew is based on the Masoretic Text and the Greek is from the Textus Receptus. The sources of the texts are documented in the preface, and are essentially the same (with some minor variations) to the Hebrew and Greek texts used by the KJV translators.
Customer Questions & Answers:
7 Questions
 | 
33 Answers
Overall Rating:
4.241 out of 5
4.2
out of
5
Product Details

Questions & Answers for Hendrickson Publishers The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible, One-Volume Edition

Question

What version of the Bible is used for the English text in The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible, One-Volume Edition

asked 2 years, 10 months ago
Customer Avatar
by
Godsgirl
on The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible, One-Volume Edition
+2points
2out of 2found this question helpful.
Answer this Question
9 answers
Answers
answer 1
It's Green's own translation, best I can tell...
answered 2 years ago
Customer Avatar
by
R Register
Macclenny Florida
0points
0out of 0found this answer helpful.
answer 2
It appears to use it's own translation of the Hebrew and Greek Texts used in this publication. A more literal version.
answered 2 years, 1 month ago
Customer Avatar
by
BANJOMAN
+1point
1out of 1found this answer helpful.
answer 3
English translation in the side column is "A Literal Translation of the Bible" by Jay Green, Sr. Published in 1985
answered 2 years, 5 months ago
Customer Avatar
by
Toni
+5points
5out of 5found this answer helpful.
answer 4
It is not a certain version of the bible. It is a literal translation of the text using modern English.
answered 2 years, 5 months ago
Customer Avatar
by
Mumdee
Dundee, Québec
+3points
3out of 3found this answer helpful.
answer 5
The standard is kjv. Only in the colum on the side though.
answered 2 years, 5 months ago
Customer Avatar
by
Norm Hillman
Oregon
-1point
2out of 5found this answer helpful.
answer 6
Jay Green is the translator. It is similar to the KJV and literal. Easy reading though.
answered 2 years, 5 months ago
Customer Avatar
by
MacDonagh
Mississaga, Ontario, Canada
+3points
3out of 3found this answer helpful.
answer 7
It is a literal translation
answered 2 years, 6 months ago
Customer Avatar
by
scriptures inspired
BC Canada
+3points
3out of 3found this answer helpful.
answer 8
The English translation is "A Literal Translation of the Bible", copyrighted in 1985 by Jay Green, Sr.
answered 2 years, 8 months ago
Customer Avatar
by
Anthony Mcdonald
Henderson, TN
+1point
1out of 1found this answer helpful.
answer 9
The English text is not any particular translation but is taken from the same original texts the KJV was derived from with the English wording, as much as possible, a literal translation of those texts. Because of differing grammatical rules, the transliteration located under the original text has been rearranged in order to make the literal translation paragraphing more readable.
answered 2 years, 10 months ago
Customer Avatar
by
CustomerService
+13points
13out of 13found this answer helpful.
Question

What is font size of text of literal translation, it looks very small ?

asked 2 years, 8 months ago
Customer Avatar
by
bigun
on The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible, One-Volume Edition
-1point
0out of 1found this question helpful.
Answer this Question
9 answers
Answers
answer 1
It's like a 6 or 8 font. Zoom your internet window down to 50% & you'll get the idea. BUT, the ink is actually very clear even at that size (not much bleed), so with glasses it's a clear, easy read. Remember, Hebrew goes R-to-L, so the English reads backwards, too!
answered 1 year, 4 months ago
Customer Avatar
by
George Bernius
Long Island, NY
+7points
7out of 7found this answer helpful.
answer 2
I don't know the 'point value', but it is very small....
Remember you have both the Greek (or Hebrew), and the English line-under-line. It is a four-or-five book set in the 'standard edition', and its been made to fit into a single book...
answered 2 years ago
Customer Avatar
by
R Register
Macclenny Florida
+1point
2out of 3found this answer helpful.
answer 3
It is small but if you look very carefully you will be able to identify the letters. If you have a vision challenge, you might want to consider just a Hebrew-English Interlinear or a Greek-English Interlinear Bible.
answered 2 years, 3 months ago
Customer Avatar
by
Middle Age Scholar
Phoenix, AZ
+5points
5out of 5found this answer helpful.
answer 4
It is very small but legible.
User submitted photo
answered 2 years, 5 months ago
Customer Avatar
by
Mumdee
Dundee, Québec
0points
0out of 0found this answer helpful.
answer 5
I would say but please do not quote me for sure that it is a 8. It is small, but the arrangement of the book in contrast to it's size the words cannot blend in with each other making it hard to read. The hebrew is written above and the english below, same for the greek, and a small colum of words next to it. I hope this helps.
answered 2 years, 5 months ago
Customer Avatar
by
Norm Hillman
+2points
2out of 2found this answer helpful.
answer 6
The text is small for "older eyes", but well worth putting on the reading glasses. I would not let that prevent you from the purchase.
answered 2 years, 5 months ago
Customer Avatar
by
2learnmore
+2points
2out of 2found this answer helpful.
answer 7
I do not know the exact font size, but I can tell you it is very small probably close to a 6. I have vision issues and can still read it though. I don't know how I would make out if I was reading it over a prolonged period. I use it for reference only.
answered 2 years, 5 months ago
Customer Avatar
by
MacDonagh
Mississaga, Ontario, Canada
+5points
5out of 5found this answer helpful.
answer 8
Not sure of size but it is very small
answered 2 years, 6 months ago
Customer Avatar
by
scriptures inspired
BC Canada
0points
0out of 0found this answer helpful.
answer 9
The font size is 6 point or less.
answered 2 years, 8 months ago
Customer Avatar
by
CustomerService
+19points
19out of 19found this answer helpful.
Question

Does the English text use old English as in the KJV

asked 2 years, 10 months ago
Customer Avatar
by
Godsgirl
Godsgirl
on The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible, One-Volume Edition
+2points
2out of 2found this question helpful.
Answer this Question
6 answers
Answers
answer 1
It is not the KJV, but don't expect 'Good news for Modern Man' either....
answered 2 years ago
Customer Avatar
by
R Register
Macclenny Florida
0points
0out of 0found this answer helpful.
answer 2
No, modern English in the literal translation
answered 2 years, 1 month ago
Customer Avatar
by
BANJOMAN
+2points
2out of 2found this answer helpful.
answer 3
It uses modern English
answered 2 years, 5 months ago
Customer Avatar
by
Mumdee
Dundee, Québec
+4points
4out of 4found this answer helpful.
answer 4
No. The translation is definetly modern.
answered 2 years, 6 months ago
Customer Avatar
by
seventhday
+3points
3out of 3found this answer helpful.
answer 5
No, it's modern english
answered 2 years, 6 months ago
Customer Avatar
by
scriptures inspired
BC Canada
+4points
4out of 4found this answer helpful.
answer 6
No, this is not translated into King James English, but is the most literal translation of the original texts available, which would necessitate not using outdated words, such as verily and thou.
answered 2 years, 10 months ago
Customer Avatar
by
CustomerService
+20points
20out of 20found this answer helpful.
Question

Is god's name translated throughout as Jehovah or other recognized name for God?

So many versions of the Bible disrespectfully leave out the name of God. Does this translation from Hebrew & Greek carry his name throughout? Exampe: Isa. 42.8 or Isa 45:5? Thank you.
asked 1 year ago
Customer Avatar
by
Anonymous
on The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible, One-Volume Edition
0points
0out of 0found this question helpful.
Answer this Question
3 answers
Answers
answer 1
Actually, it is more disrespectful to render God's name in the text. Why? Because there is no way to pronounce the name of God. We are only given The Hebrew letters Yod, Heh, Vav, Heh. The vowels are missing on purpose. You would never call your earthly father by his first name. That would be disrespectful. The greatest example was given by our Lord Jesus who instructed us to pray to our Father. I don't recall him ever referring to His Father as Jehovah in the gospels.
answered 8 months ago
Customer Avatar
by
Josh
+6points
6out of 6found this answer helpful.
answer 2
The name of God, at least in the Old Testament, appears to be rendered "Jehovah" throughout.
answered 11 months ago
Customer Avatar
by
Philip Tutt
Sacramento, CA
0points
0out of 0found this answer helpful.
answer 3
Yes, God's name is translated as Jehovah throughout.
answered 1 year ago
+1point
1out of 1found this answer helpful.
Question

Best strong concordance to use with this? The( interliner bible hebrew greek english translations)

asked 11 months ago
Customer Avatar
by
Jday152003
on The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible, One-Volume Edition
0points
0out of 0found this question helpful.
Answer this Question
3 answers
Answers
answer 1
I use a Strong's Concordance. I believe that a Strong's Concordance with Hebrew and Greek terms is always necessary for good Bible Study, but an especially important tool for use with the Interlinear Bible, Hebrew/Greek Translations.
answered 10 months ago
Customer Avatar
by
bhoyt
Richland WA
+1point
1out of 1found this answer helpful.
answer 2
The words (at least in my edition) are coded with Strong's numbers, so that would be the only useful concordance.
answered 11 months ago
Customer Avatar
by
Philip Tutt
Sacramento, CA
+5points
5out of 5found this answer helpful.
answer 3
Any Strong's Concordance can be used with this Interlinear.
answered 11 months ago
Customer Avatar
by
DaveFromCBD
+2points
2out of 2found this answer helpful.
Question

Esther 2:5 what does it state in jp green interlinear bible?

in the jp green interlinear bible Esther 2:5 what does it state in English?
asked 1 year, 11 months ago
Customer Avatar
by
rainbo
Detroit, Mi.
on The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible, One-Volume Edition
0points
0out of 0found this question helpful.
Answer this Question
2 answers
Answers
answer 1
The translation reads: "In Shushan the palace there was a certain Jew, and his name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite ..."
answered 11 months ago
Customer Avatar
by
Philip Tutt
Sacramento, CA
0points
0out of 0found this answer helpful.
answer 2
In this book, Esther 2:5 reads, "In Shushan the palace there was a certain Jew, and his name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shamei, the son of Kish, a Benjamite..."
answered 1 year, 11 months ago
Customer Avatar
by
CustomerService
+4points
4out of 4found this answer helpful.
Question

Bible cover?

Do you have in stock a bible cover that would fit the interlinear?
asked 4 months, 2 weeks ago
Customer Avatar
by
Anonymous
on The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible, One-Volume Edition
0points
0out of 0found this question helpful.
Answer this Question
1 answer
Answers
answer 1
No, we don't stock a cover that would fit this Bible.
answered 3 months, 2 weeks ago
Customer Avatar
by
BenCBD
0points
0out of 0found this answer helpful.
1 of 1